vendredi 20 septembre 2013

Sourate Al-Ikhlâs - Le Culte Pur - الإخلاص - arabe - français - phonétique - Lecture et traduction mot par mot - Audio













Sourate Al-Ikhlas (112)

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

1. Qul huwa Allahu ahadun

2. Allahu alssamadu

3. Lam yalid walam yooladu

4. Walam yakun lahu kufuwan ahadun

 
Traduction de Jean-Louis Michon


Le Culte Pur - Al-Ikhlâs
ou L’Unité - Al-Tawhîd

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.

 

[112:1]
Dis : " Lui, Dieu, est Un !

[112:2]
Dieu est le Soutien universel !

[112:3]
Il n'engendre pas et Il n'est pas engendré,

[112:4]
et Il n'a pas d'égal. "




* v.2 : ce Nom divin, qui n’apparaît qu’une seule fois dans le Coran, revêt une importance particulière du fait qu’il appartient à cette sourate du “Culte sincère”, aussi appelée “sourate de l’Unité divine” (sûrat al-tawhîd), qui est ressentie comme l’expression parfaite, dans sa concision, du credo monothéiste. Il implique notamment l’idée que Dieu, considéré hors de son Essence unique et impénétrable, est le pôle substantiel de la manifestation ; s’Il s’en retirait, elle s’évanouirait totalement.
 
 
Télécharger Sourate Al-Ikhlas récitée par Ilhan Tok


Traduction et lecture mot par mot
 
 
بِسْمِ
bis'mi
Au Nom

 
 اللَّـهِ
l-lahi
(d’) Allâh

 

 
 الرَّحْمَـٰنِ
l-Ramāni
le Miséricordieux


 الرَّحِيمِ
l-Raīmi

le Clément
 
 

قُلْ
qul
Dis
 
 
 
هُوَ
Huwa
Lui
 
 
 
 اللَّـهُ
l-lahu
Allâh
 






أَحَدٌ
aadun
est Un


﴿١
 


 

 

اللَّـهُ
L-lahu
Allâh





 
 الصَّمَدُ
l-amadu
le Soutien universel






﴿٢





لَمْ
lam
n’ …pas
 








يَلِدْ

yalid
Il engendre
 




وَلَمْ
walam
et n’… pas






يُولَدْ

yūlad
est engendré





﴿٣





وَلَمْ
walam
et n’…
 




يَكُن
yakun
a

 

 
 
لَّهُ
lahu
Il
 
 
كُفُوًا
kufuwan
égal
 
 
أَحَدٌ
aadun
pas (personne)
 


﴿٤

 



 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...